سوی دیار عاشقان♥ |
|||
2 / 4 / 1391برچسب:, :: 19:35 :: نويسنده : رئیس آبی ها Blues Boss
Bachelors should be heavily taxed It is not fair that some men should be happier than others Oscar Wilde برای مجردها باید مالیات سنگینی مقرر شود چون این انصاف نیست که بعضی ها شادتر از بقیه زندگی کنند اسکاروایلد
Womens Don’t marry for money; you can borrow it cheaper Scottish Proverb خانوم ها برای پول ازدواج نکنید ، می تونید اونرو با بهره ي کمتری قرض بگیرید ضرب المثل اسکاتلندی
I asked my wife, “Where do you want to go for our anniversary? ” She said,”Somewhere I have never been!” I told her “How about the kitchen?” من از همسرم پرسیدم که برای سالگرد ازدواجمان به کجا برویم؟ او گفت: به جائی که تا حالا نرفتم من گفتم: نظرت راجع به آشپزخانه چطوره !!؟
I don’t worry about terrorism. I was married for two years Sam Kinison من از تروریست ها وحشتی ندارم ، من دوساله ازدواج کردم سام کینیسون
Men have a better time than women; for one thing they marry later; for another thing, they die earlier H. L. Mencken مردها فرصت بهتری در زندگی نسبت به زنان دارند، یکی به خاطر اینکه دیرتر ازدواج می کنند و دوم این که زودتر می میرند اچ.ال.منکن
When a newly married couple smiles, everyone knows why. When a ten-year married couple smiles, everyone wonders why وقتی که یک زوج تازه مزدوج لبخند می زنند، همه میدونند چرا ولی وقتی یک زوج ده سال پس از ازدواج لبخند می زنند همه حیرانند چرا ؟
Love is blind but marriage is an eye-opener عشق آدم را کور می کند ولی ازدواج چشمان انسان را باز می کند
When a man opens the door of his car for his wife you can be sure of one thing either the car is new or the wife وقتی مردی درب خودرو را برای همسرش باز می کند شما می توانید مطمئن باشید که یا ماشین جدید است یا همسرش !
I take my wife everywhere, but she keeps finding her way back to home always من همسرم را خودم همه جا می برم ولی اون همیشه راه برگشتن به خانه را پیدا می کند !
We always hold hands. If I let go, she shops من همیشه دستان همسرم را در دستم می گیرم چون اگه رهاش کنم اون میره خرید !
My wife was in beauty saloon for two hours That was only for the estimate همسرم برای دوساعت در یک سالن آرایش و زیبائی بود البته فقط برای ارزیابی و قیمت گرفتن !
She got a mudpack and looked great for two days. Then the mud fell off همسرم یک ماسک تقویتی صورت خرید برای دو روز خیلی صورتش خوب شده بود ولی بعدش ماسک افتاد !
Badd Teddy recently explained to me why he refuses to get to married. He says “the wedding rings look like minature handcuffs”” باد تدی برای من شرح می داد که چرا از ازدواج کردن فراریست می گفت: حلقه ازدواج مثل یک دستبند مینیاتوریست !
A couple came upon a wishing well. The husband leaned over, made a wish and threw in a coin . The wife decided to make a wish, too. But she leaned over too much, fell into the well, and drowned. The husband was stunned for a while but then smiled “It really works!” یک زوج بر سر یک چاه آرزو رفتند، مرد خم شد ، آرزوئی کرد و یک سکه به داخل چاه انداخت. زن هم تصمیم گرفت آرزوئی کند ولی زیادی خم شد و ناگهان به داخل چا ه پرت شد مرد چند لحظه ای بهت زده شد بعد لبخندی زد و گفت: ” این واقعا” درست کار میکنه !!!!”
Every man should get maed some time after all happiness is not the only thing in life هر مردی باید یک روزی ازدواج کنه، چون شادی تنها چیز زندگی نیست !
نظرات شما عزیزان:
درباره وبلاگ بسم الله الرحمن الرحیم، وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ♥♥♥♥♥ اللّهُمَّ صَلِّ علی مُحَمَّدْ وَ آلِ مُحَمَّدْ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ ♥♥♥♥♥ اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَ في كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَ حافِظاً وَ قائِداً و َناصِراً وَ دَليلاً وَ عَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَ تُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً ♥♥♥♥♥ اللّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَمَا فِی الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِی یَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ یَعْلَمُ مَا بَیْنَ أَیْدِیهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَ لاَ یُحِیطُونَ بِشَیْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ کُرْسِیُّهُ السَّمَاوَاتِ وَ الأَرْضَ وَ لاَ یَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَ هُوَ الْعَلِیُّ الْعَظِیمُ *(۲۵۵)* لاَ إِکْرَاهَ فِی الدِّینِ قَد تَّبَیَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَیِّ فَمَنْ یَکْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَ یُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَکَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَیَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ *(۲۵۶)* اللّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُواْ یُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَی النُّوُرِ وَالَّذِینَ کَفَرُواْ أَوْلِیَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ یُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَی الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِکَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ *(۲۵۷)* صدق الله العّلی العّظیم ♥♥♥♥♥ اللهم صل علی ، علی بن موسي الرضا مرتضي الامام التقي النقي و حجتك علی من فوق الارض ومن تحت الثري الصديق الشهيد صلاه كثيره تامه زاكيه متواصله متواتره مترادفه كأفضل ماصليت علي احد من اوليائک پرودگارا، بر علي بن موسي الرضاي برگزيده ، درود و رحمت فرست . آن پيشواي پارسا و منزه و حجت تو بر هر كه روي زمين و زير خاك است. بر آن صديق شهيد درود و رحمت فراوان فرست، درودي كامل و بالنده و از پي هم و پياپي و پي در پي، همچون برترين و درود و رحمتي كه بر هريك از اوليائت فرستادي. ♥♥♥♥♥ خیالت راحت ! من همان منم ؛ هنوز هم در این شب های بی خواب و بی خاطره، میان این کوچه های تاریک پرسه می زنم اما به هیچ ستاره ی دیگری سلام نخواهم کرد.. ♥♥♥♥♥ اللًّهُـ‗__‗ـمَ صَّـ‗__‗ـلِ عَـ‗__‗ـلَى مُحَمَّـ‗__‗ـدٍ وَ آلِ مُحَمَّـ‗__‗ـَد و عَجِّـ‗__‗ـلّ فَّرَجَهُـ‗__‗ـم ♥♥♥♥♥ سکوتم را نکن باور..... من آن آرامش سنگین پیش از مرگ توفانم..... من آن خرمن ..... من آن انبار باروتم...... که با آواز یک کبریت آتش می شوم یکسر.... ♥♥♥♥♥ ارادتمند : رئیس آبی ها Blues Boss آخرین مطالب آرشيو وبلاگ پیوندهای روزانه پيوندها نويسندگان |
|||
|